It was through Guillaume Apollinaire, a mutual friend, that Cendrars was to meet Sonia and her husband Robert Delaunay, members of the Parisian avant-garde, leading exponents of cubism, and inventors of the term Simultaneity. ), Colour Moves: Art and Fashion by Sonia Delaunay, exhibition catalogue, Cooper-Hewitt Design Museum, New York 2010. Concertina fold. When published, the book was to cause a sensation in the avant-garde circles in Paris. subject: Travel. [13] Many, if not most, of the surviving copies are now held by major museums and libraries, including the V&A, Tate Modern, MoMA, the Hermitage, Swiss National Library,[14] New York Public Library,[15] Getty Research Institute,[16] and the Harry Ransom Center at the University of Texas. Upcoming Auctions. Lecture de la Prose du Transsibérien de Blaise Cendrars par Matthieu de La Taille. page (unfolded): 77 1/2 × 14" (196.9 × 35.6 cm); overall (closed): 7 1/4 × 4 1/8 × 5/8" (18.4 × 10.5 × 1.6 cm). A text in which genres, arts, disciplines, or even beings and worlds merge, La Prose du Transsibérien by Blaise Cendrars spreads out on the weft of the paper like the trains that it evokes on the tracks. C'est beau comme un soleil de minuit, et l'on voudrait encore partir plus loin et ne pas s'arrêter. Séance 7 Cours de français - 2nde 5 Lycée Julien Gracq 1 Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne ... 1 Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France (extrait) L'auteur L'auteur Blaise Cendrars Blaise Cendrars Recherchez des informations sur cet auteur. "[The poem] describes the 16-year old poet’s epic, perhaps imaginary, train journey from Moscow to Harbin (in Mongolia) during the Russo-Japanese War and the Russian Revolution of 1905. The project to re-create the Blaise Cendrars/Sonia Delaunay 1913 publication, La Prose du Transsibérien, was published by Two Hands Press on January 1, 2018 and completed books are now shipping. Explication d'un extrait de La Prose du Transsibérien et de la petit Jehane de France, de Blaise Cendrars. Please take a moment to review my edit. (Blaise, are we very far from Montmartre?')" EXTRAITS. <>/Metadata 233 0 R/ViewerPreferences 234 0 R>> <> [7] Despite failing to sell a single copy, he pressed ahead with the second book, La prose du Transsibérien, published June 1913 (see 1913 in poetry). Accompanied by voice-over extracts from Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France by Blaise Cendrars, Prose of the Trans-Siberian follows the train journey of the same name, via footage shot from a carriage window. & S. DELAUNAY). %PDF-1.7 These constant two-way influences create an unusual vibration in the eye of the viewer. Anne Montfort and Cécile Godefroy (eds. Chris Michaelides[9]. La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, 1913; 199.7 x 35.2 cm. The book features a poem by Cendrars about a journey through Russia on the Trans-Siberian Express in 1905, during the first Russian Revolution, interlaced with an almost-abstract pochoir print by Delaunay-Terk. Share this: Twitter; Facebook; Like this: Like Loading... Related. La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France) is a collaborative artists' book by Blaise Cendrars and Sonia Delaunay-Terk. Delaunay read this phenomenon as movement and rhythm and understood it as the painting appropriate to a modern society in motion."[12]. [5] Born in Switzerland, at 15 he had run away from home to train as an apprentice jeweller in St Petersburg, but continued to travel, including an important stay in New York where he wrote his first major poem Les Pâques à New York, 1912, before settling in Paris.[6]. (Photomech. By 1913, Paris had been for more than a decade the epicenter of artistic revolution in Europe. [11] This new style had first appeared in April 1912 with Robert Delaunay's series of paintings of Fenêtres (Windows) followed closely by Sonia's abstract Contrastes Simultanés and was boldly taken up by both husband and wife for the rest of their careers. The work, published in 1913, is considered a milestone in the evolution of artist's books[1] as well as modernist poetry[2] and abstract art. Directed by David Epiney. The book is an early example of the deliberate use of multiple fonts - twelve in all - in different sizes and colours to suggest movement and differing moods, contemporaneous to similar experiments by the Italian futurists. La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France) is a collaborative artists' book by Blaise Cendrars and Sonia Delaunay-Terk. <> by Timothy Young, Princeton 2009. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. Fine Arts Museums of San Francisco, Gift of the Reva and David Logan Foundation, 2016.15.4.1 2 0 obj Blaise Cendrars (Frédéric Sauser). W. Skip to Main Content Toggle navigation × Close . poem in French w. designs by Delaunay. The series of Windows, with their use of the Eiffel Tower as the central theme, were a direct influence on Sonia's contributions to the poem; again, the eye was supposed to move between elements of the picture and the words creating a sensation of speed and disorientation that echoed the poem's theme of travel. Illustrated book with pochoir and hand-painted parchment wrapper. UCLA Library. It is also unusual for 'defying the codex form'[10] and for placing the images on an equal footing to the text; they run parallel and complementary to the text, rather than as illustrative or decorative additions. His first edition, 125 copies of Les Pâques à New York, was published October 1912. Mail This video is unavailable. Outstanding acquisitions. La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France, (Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France), 1913, stands as one of the purest expressions of European modernism—as art, poetry, book making, and as a collaboration between Sonia Delaunay and poet Blaise Cendrars. endobj Sonia Delaunay-Terk. The title of the book is La Prose du Transsibérien Re-creation. La Prose du Transsibérien et de la Petite from Burgersdijk & Niermans on November 2, 0120 1:30 PM CET. [3] Cendrars himself referred to the work as ‘a sad poem printed on sunlight’. Her research interest for the last several years has been the 1913 book La Prose du Transsibérien by Blaise Cendrars and Sonia Delaunay. Blaise Cendrars, pseudonym of Frédéric Sauser, (born Sept. 1, 1887, La Chaux-de-Fonds, Switz.—died Jan. 21, 1961, Paris, Fr. Prose on the Trans-Siberian Railway and of Little Jehanne of France. La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendrars: Les Fiches de lecture d'Universalis (French Edition) eBook: Universalis, Encyclopaedia: Amazon.co.uk: Kindle Store Services . 1913). It will take another nine months to a year to complete the entire edition. An article about the “book painting” has just been published by the Book Club of California. stream I made the following changes: The original "La Prose du Transsibérien" was written, designed and printed by letterpress and illustrated by pochoir in an edition that was stated to be 150 copies (in three subsets, in the French manner). close. [17], It is often exhibited framed, removing it from its origins as an artist's book. d&C��0�A�����w�jw��bwg����Q\�����Q��4 endobj ��_���j��)���iBl@�o6�u6��uN"k jq���x��PJ~. 4 0 obj reprint of the ed. "The intensity of the colour field is heightened in accordance with the law of simultaneous contrast: orange seen next to green becomes more red, while green seen next to orange appears more blue. The book features a poem by Cendrars about the poet's journey through Russia on the Trans-Siberian Express in 1905, during the first Russian Revolution, together with Jeanne, a French prostituted girl. The route is shown on the contemporary map printed at the top right of the sheet. Explication de texte – La Prose du Transsibérien (extrait), de Blaise Cendrars (1913) Ecrivain suisse et français, Blaise Cendrars (1887-1961), de son vrai nom Frédéric-Louis Sauser, quitte très tôt sa Suisse natale pour voyager. 1-28. Attention à la fermeture des portières. Swiss literary archives. Sonia Delaunay 1885-1979. Once in Paris, he started a small press, Éditions des Hommes Nouveaux (New Man Editions) with the help of an anarchist who owned a clandestine printing press at the Mouzaïa Quarter, 19th arrondissement. The publisher of a 2008 reprint of the book has called it "one of the most beautiful books ever created". The Cubist Painters, Aesthetic Meditations, La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France, Zone de Sensibilité Picturale Immatérielle, Art-Language The Journal of conceptual art, Un Coup de Dés Jamais N'Abolira Le Hasard, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=La_prose_du_Transsibérien_et_de_la_Petite_Jehanne_de_France&oldid=964016396, Articles with dead external links from December 2017, Articles with permanently dead external links, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Robert and Sonia Delaunay, Düchting, Taschen 1994, Oxford Art Online: Sonia Delaunay-Terk and Blaise Cendrars, Dada, Futurism, Surrealism, Expressionism, Constructivism, Sims Reed, Rare Books, London, 2008, This page was last edited on 23 June 2020, at 03:12. En ce temps-là, j'étais en mon adolescence... " Henry Dubos lance sa phrase initiale et le voyage commence. La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France. Further reading Blaise Cendrars, La Prose du Transsiberien et de la Petite Jehanne de France, trans. Sonia Delaunay, Russian (born Ukraine, active France), 1885 - 1979. 3 0 obj 1 0 obj Prose of the Trans-Siberian and of Little Jehanne of France La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France. Pour cela Un %���� Cahotique, le train s'ébranle, les souvenirs à sa poursuite commencent à s'égrenner... On frémit. (203.2 x 43.2 cm). I have just modified 2 external links on La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France. Extrait tiré du dialogue musical La Vie Devant Soi Tous droits réservés Richard Manière Créé par Richard Manière & Anne Mars Partie 5. Auction Houses. <>/ExtGState<>/XObject<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI] >>/MediaBox[ 0 0 595.32 841.92] /Contents 4 0 R/Group<>/Tabs/S/StructParents 0>> The format was unprecedented, the poetry, typography and painting were avant-garde, and the imagery was actively integrated with the text. The actual number completed has long been in dispute, as has the number of surviving copies. It is a long, oppressive ride through Russia with apocalyptic scenes of war and revolution, and descriptions of cold, hunger, death and devastation which worsen as the train follows its eastward course and are punctuated by the repeated, melancholy question of Jehanne, the poet's companion, "Dis Blaise, sommes nous bien loin de Montmartre?"